Sign In

Identifier

Event

Language

Presentation type

Topic it belongs to

Subtopic it belongs to

Title of the presentation (use both uppercase and lowercase letters)

Presentation abstract

El contexto lingüístico mundial es plurilingüe y como tal España no es ajena a dicho contexto. Por ello las administraciones educativas españolas y la riojana en concreto, están realizando esfuerzos para que nuestras aulas sean reflejo de este contexto lingüístico, a través de programas de inmersión en lenguas extranjeras y de uso de la metodología CLIL/AICLE en nuestras aulas. Nuestro centro educativo es un centro de titularidad privada-concertada que se está muy comprometido en dar a sus alumnos las herramientas lingüísticas necesarias en varias lenguas extranjeras, además de la materna, las cuales son usadas en el aula como el vehículo de transmisión de los contenidos curriculares. Dichas lenguas son el castellano, como lengua materna, el inglés como L1 y el francés como L2. Desde el centro, se ha visto la necesidad de dar un contexto interdisciplinar al uso de las tres lenguas anteriormente citadas, aunando además el trabajo de estas lenguas desde un punto de vista interdisciplinar. De aquí nace el Proyecto Lingüístico de Centro (en adelante referido como PLC) que pretende contextualizar el trabajo de las lenguas ya citadas, siendo la coordinación entre docentes de varias materias, incluidas las asignaturas lingüísticas y no lingüísticas, como el centro de la acción docente dentro de las aulas. Con dicho PLC pretendemos que los alumnos vean que el uso de varias lenguas en varias materias, es un uso coherente, interdisciplinar y vehicular en cuanto al trabajo de los contenidos curriculares, que por otro lado hemos de trasladar, dando a las lenguas el carácter básico en cuanto a la adquisición de conocimientos, de competencias y de herramientas con las que los alumnos, al final de la etapa de escolarización obligatoria han de contar.

Long abstract of your presentation

  1. ¿Para qué un PLC?

La Competencia Lingüística se presume como una de las competencias clave a desarrollar en el currículo de todas las etapas educativas, según la LOMCE (Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre) y que en los centros hemos de desarrollar de forma especial a través de todas las materias, ya no solo desde las lingüísticas, sino también desde las no lingüísticas. 

Por tanto este desarrollo ha de ser de forma transversal, ya que la lengua es lo que nos une a todos y lo que hace que la transmisión de los conocimientos que hemos de realizar, se haga de forma efectiva. Todo ser humano, por el hecho de serlo (salvo que existan dificultades innatas o adquiridas), tiene una capacidad comunicativa en lengua oral y, la mayoría de las culturas en la actualidad, en lengua escrita. Por ello nuestro compromiso es fuerte en cuanto a la adquisición de la competencia lingüística, no sólo porque la ley nos los exige, sino por un convencimiento profesional de que este ámbito del aprendizaje es un elemento que va a hacer a los alumnos estar abiertos a un mundo de nuevos aprendizajes, de nuevos horizontes educativos y, a la postre, es lo que les va a convertir en ciudadanos críticos, democráticos y libres.

Por todo ello, en Las Fuentes, nos hemos decidido a implementar dicho proyecto lingüístico, con el que el trabajo de las tres lenguas sea un trabajo coordinado y en conjunto, sin ser tres parcelas aisladas de una misma realidad, sino que el trabajo en todas las lenguas sea conforme a una realidad común para los alumnos, profesores y familias de nuestro centro.

  1. Contexto 

Somos un colegio privado-concertado, de ideario católico y de educación diferenciada que tiene como uno de sus valores principales, hacer de sus alumnos personas críticas e insertas en la sociedad riojana de un modo en el que puedan llegar a ser lo que ellos elijan en libertad. 

Nos encontramos en la Comunidad Autónoma de La Rioja y somos una sede con pocos años de vida, preteneciendo al Grupo Educativo COAS. 

Asimismo, tenemos como bandera varios proyectos de innovación educativa en los que nos hemos volcado durante los últimos años, como son los siguientes, en lo referido a plurilingüismo; 

  • Plurilingüismo, mediante el cual los alumnos reciben clases en tres lenguas, como son castellano, francés e inglés. 

    • Ligado a esto somos centro Partner de la Universidad de Cambridge.

    • Además del primer centro concertado en España en obtener el LabelFrancÉducation.

    • Además estamos insertos en el sistema de centros bilingües-plurilingües de la Comunidad Autónoma de La Rioja, que se regula por la Orden 7/2017 del 16 de mayo para los centros de E.I. y E.P y por la Orden EDU 31 2018 del 1 de junio para ESO-Bach




3. Implementación del PLC

El PLC o Proyecto Lingüístico de Centro es un proyecto que aúna las asignaturas lingüísticas y no lingüísticas para que el trabajo sea coordinado entre los docentes de estas materias, siendo el eje vehicular las tres lenguas. 

En Las Fuentes afecta dicho proyecto a las materias de; CCNN o Science (Biology, P-Q a partir de 2º ESO), CCSS o Geografía e Historia, Lengua castellana, Inglés, Francés, Tecnología y Educación Física.

Las etapas en las que se implementa son Educación Primaria y Educación Secundaria.


FASE 1 (Curso 2019-2020)

Construcción de un documento cooperativo en el que cada docente de las asignaturas antes citadas, establece los tipos de texto que va a trabajar, el léxico a desarrollar durante el curso y los contenidos gramaticales para las asignaturas lingüísticas. 


FASE 2 (1er trimestre del curso 2020-2021)

Realización de unas entrevistas (evaluación docente) sobre cómo se coordinan de manera informal los docentes, para posteriormente realizar un análisis de resultados y crear un espacio de coordinación formal entre los docentes. 


FASE 3 (2º trimestre del curso 2020-2021)

Creación de dos espacios de coordinación al trimestre para establecer puntos en común entre las asignaturas y establecer actividades conjuntas. 

Los docentes han de realizar una actividad coordinada con varias asignaturas, entre las que tienen que estar presentes las tres lenguas, la castellana y las dos extranjeras.

Se implementan dichas actividades en el aula con los alumnos, integrando otros proyectos del centro como Transformación Digital, TBL...


FASE 4 (3er trimestre del curso 2020-2021)

Preparación, en base a la experiencia de la fase 3, de una UDI (Unidad Didáctica Integrada), en la que se han de desarrollar los contenidos comunes a varias materias, además de tener presencia de actividades específicas en las tres lenguas, durante una unidad didáctica al trimestre. 

FASE 5 (Curso 2021-2022)

Implementación de una Unidad Didáctica Integrada (UDI) por trimestre en E.P. y E.S.O.

4. Evaluación docente 

La evaluación del PLC se ha llevado a cabo a través de la técnica de la entrevista individual con el profesorado participante en el proyecto. Se ha entrevistado a un total de veinte profesores tanto de la etapa de Educación Primaria como de Secundaria.

La entrevista estaba distribuida en siete bloques diferentes: transversalidad, frecuencia de coordinación, adaptabilidad/integración del PLC, puntos fuertes/débiles del PLC, grado de adquisición de destrezas orales y escritas en el alumnado, adaptación al alumnado con necesidades educativas de apoyo específico y evaluación/autoevaluación del PLC.  Las preguntas ofrecen tanto datos cualitativos como cuantitativos. 

Clarificar que, para los resultados con datos cuantitativos, la puntuación que tiene establecida el centro en todos los registros de evaluación de su práctica docente, para considerarse las actuaciones aprobadas (de carácter interno) deben ser iguales o mayor a 7,75. 

Con respecto a la transversalidad de las asignaturas, está en un 3,10/5 lo cual trasladada la media sobre diez sería de un 6,2. Por lo tanto, se está a 1,55 de considerarse que la transversalidad en todas las áreas curriculares sea óptima a nivel de centro.

Por otro lado, la media de coordinación informal en el centro es de un 2,95/5 que trasladada una puntuación sobre 10 de 5,9 por lo que está a  1,85 puntos de considerarse una coordinación informal significativa según los establecido por el centro. Siguiendo con la coordinación, el 65% del profesorado considera que la coordinación se debe modificar dependiendo del curso o etapa y se alega sobre todo a cuestiones curriculares. El 25% piensa que la coordinación debe tener la misma frecuencia independientemente del curso o etapa y solo el 10%   opina que depende del curso o etapa porque cada aula tiene sus propias necesidades educativas.

Siguiendo con la adaptabilidad e integración del PLC, el 90%  del profesorado nutre al PLC con los otros proyectos del centro. 

           Siguiendo con el análisis de los puntos débiles se manifiesta la falta de tiempo de coordinación, el nivel de idiomas del alumnado, la incompatibilidad de la interdisciplinariedad…. 

Como deducción de los puntos fuertes del PLC se encuentran la interdisciplinariedad, la evolución que experimenta el alumnado en las destrezas orales y escritas entre otras.

       Con respecto al grado de adquisición de destrezas orales y escritas, el 90%  considera que el PLC contribuye a ello y el 100% ve óptimo el planteamiento de atención a la diversidad que se sigue en el PLC.


En último lugar, se evalúa tanto la labor docente en el PLC y como su labor de coordinación. La media de la autoevaluación docente sobre el cumplimiento del programa se sitúa en un  6,3 sobre 10 y la media de la coordinación realizada por los docentes es de un 5,83 sobre 10.

5. Prospectiva 

El PLC está en fase de implementación y evaluación continua por parte del centro, por lo que actualmente nos encontramos en la Fase 4 de dicho planteamiento de implementación. Quedaría por tanto terminar de implementarlo y realizar la Fase 5, tras realizar los cambios necesarios en cuanto a coordinación, extraídos del sistema de evaluación docente antes concretado. Dicha fase comienza en los próximos meses, siempre acompañado de un proceso de evaluación constante y de toma de decisiones para la mejora del mismo. 


6. Bibliografía/Webgrafía

  • Ada, A. F., Campoy, I. F., & Baker, C. (2017). Guía Para Padres Y Maestros de Niños Bilingües: 24 (2nd ed.). Multilingual Matters Limited.

  • Guía para la elaboración de un PLC. (s. f.). Guía para la elaboración de un PLC. Recuperado 11 de abril de 2021, de https://www.euskadi.eus/contenidos/documentacion/inn_doc_lenguas/es_def/adjuntos/500012c_Pub_EJGV_gida_hizpro_c.pdf

  • LOMCE. (s. f.). LOMCE. Recuperado 11 de abril de 2021, de https://www.boe.es/buscar/pdf/2013/BOE-A-2013-12886-consolidado.pdf

  • Orden EDU 31/2018. (s. f.). Orden Plurilingüismo ESO CAR. Recuperado 11 de abril de 2021, de https://www.larioja.org/edu-innovacion-form/es/lenguas-extranjeras/bilinguismo.ficheros/1026443-Biling%C3%BCismo%20secundaria.pdf

  • Orden 7/2017, de 16 de mayo. (s. f.). Orden plurilingüismo CAR. Recuperado 11 de abril de 2021, de https://www.larioja.org/edu-innovacion-form/es/lenguas-extranjeras/bilinguismo.ficheros/900949-Orden%20de%20Bilinguismo.pdf


Keywords (use both uppercase and lowercase letters)

Main author information

David Bueno Ruiz (Spain)
Alcaste - Las Fuentes: Colegio Concertado Plurilingüe (Spain) 6268
Maestro de lengua extranjera francesa (UVa), Graduado en Educación Primaria (UI1) y Graduado en Geografía e Historia (UNED) trabajo desde 2014 en la institución educativa Alcaste (colegio de titularidad privada-concertada) donde he dado clase durante cinco años en E.P como Maestro de Primaria y especialista en Lengua francesa y dos en ESO-Bachillerato como profesor de Geografía e Historia.
Scientific production

Co-authors information

Silvia Rico Cid (Spain)
CEIP ELADIO DEL CAMPO ÍÑGUEZ (Spain) 6271
Maestra de Educación Primaria. Licenciatura en Psicopedagogía. Máster Universitario en Dirección y gestión para la calidad de los centros educativos realizadas las prácticas en el CCP Alcaste (Logroño).
Scientific production

Status:

Approved