Sign In

Identifier

Event

Language

Presentation type

Topic it belongs to

Subtopic it belongs to

Title of the presentation (use both uppercase and lowercase letters)

Presentation abstract

La docencia universitaria ha de presentar los últimos avances temáticos e investigadores. Cuando se trata de disciplinas de hibridación temática, como sucede con el Grado en Traducción e Interpretación, su abordaje se complica aún más. Este es el caso de la Traducción Científico-Técnica y de la Traducción Jurídica, asignaturas obligatorias de 3º del Grado antedicho, donde los alumnos han de desarrollar competencias temática, documental, textual, terminológica e informática, entre otras.En la presente comunicación oral introducimos los resultados de un Proyecto de Innovación Docente denominado INNOVAtio Translationis: Science and Law, otorgado por la Universidad Autónoma de Madrid. En él nos hemos centrado en la generación de materiales temáticos, documentales, textuales, terminológicos e informáticos de carácter innovador que potenciaran las competencias directas y transversales del colectivo discente de estas dos asignaturas, caracterizadas por su complejidad y su directa vinculación con el mercado laboral. Dichos materiales se han ido subiendo de forma paulatina a una plataforma web de acceso inmediato para el alumnado. 

Long abstract of your presentation

Keywords (use both uppercase and lowercase letters)

Main author information

Esther Vázquez y del Árbol 1271
Scientific production

Co-authors information

Status:

Approved